Bir deyim oluyor galiba veya bir kelime grubu ama ben şeyi cok seviyorum.
Kalbim sana akıyor denilir ya. Yazarcımlar gerçekten akıyor böyle ya peynir gibi böyle yavaş yavaş akıyor resmen nasıl bir sey bu ya
bazı hoş kelimeler ve anlamları
bir tanem ..
bu kelime benim için klişeleşmenin ötesinde bir anlam taşıyor.bir tanem olacak kadının aklına ,gözlerine ,sözlerine hayran olmak isterim.gerektiğinde goygoy yapıp zaman öldüreceğim , gerektiğinde ülke gündemini tartisabilecegim bazen de pervasızca tartisabilecegim bir kadın olmalı.
yani benim için anlamı gerçekten "bir" tane olduğunda bana yetebilmesi.dostlukta da aşkta da .
bu kelime benim için klişeleşmenin ötesinde bir anlam taşıyor.bir tanem olacak kadının aklına ,gözlerine ,sözlerine hayran olmak isterim.gerektiğinde goygoy yapıp zaman öldüreceğim , gerektiğinde ülke gündemini tartisabilecegim bazen de pervasızca tartisabilecegim bir kadın olmalı.
yani benim için anlamı gerçekten "bir" tane olduğunda bana yetebilmesi.dostlukta da aşkta da .
nazım hikmet birtanem şiiri- RÜŞTÜ ASYALIDAN DİNLEMENİZİ ÖNERİRİM O HALDEE
Ya da yaşar'dan birtanem ✍🏻
dinleyelim bakalım
ya da Erol Evgin de bir tanem soýle canım
O şarkının adı birtanem değil ama, konsept dışı
Dldjddn doğru haklısınız
insaf, nısf kökünden gelir. bir şeyin yarısı anlamına gelir bu kelime. ibn arabi: “insaf etmek bölüşmek demektir” der. bölüşmeyenin insafı yoktur. hep ben haklıyım demeden kabahati bölüştürür insaf, hep ben kazanayım demeden bir zaferi, hep ben sevgi alayım demeden sevgiyi...
insan: insanız, nisyan (unutmak) kelimesinden gelen anlamımızla unuturuz. fakat bu unutma, her daim yeniden hatırlayabilmek içindir. insanız, üns (yakınlaşma) kelimesinden gelen anlamımızla yakınlaşırız. fakat bu yakınlaşma, yüreğimizde olup bitene yaklaşmaktır her daim ve biliriz ki kendimizde olana yakınlaşırsak var olan tüm yüreklere yakın oluruz.
dünya: arapça'daki “deni” yani aşağı kelimesinden türemiştir. bizler düştüğümüz bu aşağıdaki dünyada zor bir yolculuk yapıyoruz. istiyoruz ki göğe bir merdiven dayayalım, içine düştüğümüz tüm zorluklara göğe açılan bir pencereden bakalım.
Benim bir zaman okuduğum yerde dünya için, "yakın yer" manası geçiyordu. (Ahirete) yakın. Ahiret de sonrası demek zaten. (Dünyanın) sonrası...
doğrudur sn rakuncu. zaten filoloji'de kökenler ve kelimeler bakımından bir keskinlik yok gibi genelde. katkınız için de teşekkürler :)
:) bizden de teşekkürler
Kadirşinas: değer, kıymet bilen kimse
haleti ruhiye: o an içinde bulunulan ruh hali
Namütenahi: ucu bucağı olmayan, sınırsız
Hissikablelvuku: olacakları önceden tahmin etme
Not: Osmanlı Türkçesini mutlaka öğrenin. Dil kültürdür, medeniyettir.
haleti ruhiye: o an içinde bulunulan ruh hali
Namütenahi: ucu bucağı olmayan, sınırsız
Hissikablelvuku: olacakları önceden tahmin etme
Not: Osmanlı Türkçesini mutlaka öğrenin. Dil kültürdür, medeniyettir.
teşekkür ederiz sayın muamma,namütenahinin anlamı güzelmiş :)
Rica ederim sayın highwaytohell Osmanlıca diyince benim için akan sular durur. Baki, şeyh galib, Nabi, nefi, nedim, fuzuli gibi zatları okuyunca hazinelerini keşfedince insan Osmanlıcaya aşık oluyor :)
Kelimelerin hepsini biliyordum :)) Osmanlı Türkçesi gerçekten çok geniş ve çok güzel kelimeleri barındırıyor. Can veren pervaneleri izlemişsinizdir bence :) Nabi, galip dede'den filan da bahsetmişsiniz. İzlemediyseniz tavsiye ederim.
Arada hayati hocayı izlerim hoşsohbet birisidir kendisi sayın mdblue :)
Hissikablelvuku'yu söylemesi de çok eğlenceli :))
Entelektüellik seviyesi aniden tavan yapıyor falan :) sayın Clarice starling
"merdümgiriz". Kalabalıkları sevmeyen, insan içine çıkmaktan hoşlanmayan, insanlardan kaçan kimse anlamlarına gelen farsça kökenli kelime. Benim genel halimi anlatıyor diyebilirim :))
Yalnızlık, bütün mükemmel beyinlerin kaderidir.- Arthur Schopenhauer boşuna dememiş schopenhauer sayın Clarice starling :)
Ne güzel demiş gerçekten. işte o mükemmel beyin benim dermişim :)))
:)))
mihriban.çok sevdiğim bir türkü olduğu için anlamını araştırmıştım.şefkatli,güler yüzlü kişi,dost.anlamlarına gelmekteymiş.(her dinlediğimde beni uzaklara alıp götüren bu türküyü de entryme eklemek isterim :))
Mihriban şiirinin öyküsü de çok anlamlıdır en az Mihriban ismi kadar. :)
teşekkürler mdblue.mutlaka bakıcam :))
Ne demek :))
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?