Sağol
Hoşgeldin
Çevrimiçi
en çok yapılan yazım yanlışları
başlıktaki entrylere baktım da bence en çok yapılan ve benim de en sinir olduğum hata yazılmamış... "herşey". yazarken bile tüylerim diken diken oldu...
plaza türkçesinin dilimize eklemeye çalıştığı "yapıyor olacağım" kullanımından bahsederek bu konuyu gündeme getirmek istiyorum... tam olarak yazım yanlışı sayılmaz ama yanlış bir kullanımdır. elimi vicdanıma koyarak ekliyorum, yine de plaza dilinin en türkçe kullanımlarından biridir bu. ay tansiyonum düşüyor devam edemeyeceğim.
Güldüm :))
edit: tam bana uygun bir başlık açılmış, aklıma geldikçe kırk yıl editler dururum ben bunu şimdi yeni kurallarla jdfjvdfv
hoş geldiniz, sağ olun kelimeleri çok karıştırılıyor. gerçi hâlâ bağlaç yanlışlarını aşamamışken, hatta yazım yanlışını düzeltirken "mo soro oko oyro yozolor (mi soru eki ayrı yazılır)" denmesini aşamamışken -mi, soru edatı olduğu için ayrı yazılmalıdır. soru eki olsa kelimeye bitişik yazardık.- nerede kalmış sağ ol falan...
yanlış hatırlamıyorsam birkaç yıl öncesine kadar "baya" sözcüğü tdk'de vardı. anlamı da bayağı'nın oldukça, epey anlamlarıyla aynıydı fakat şu an öyle bir kelime yok sözlükte, o yüzden "baya" değil "bayağı" doğrudur.
bir de, "falan" ve "filan" diyebilirsiniz arkadaşlar ama n'olur felan yazmayın ya. felan nedir ya.
edit2: "namıdeğer" kullanımını da çok görüyorum arkadaşlar. doğrusu "namıdiğer"dir. nam-ı diğer yani. "diğer bir deyişle" demek.
hoş geldiniz, sağ olun kelimeleri çok karıştırılıyor. gerçi hâlâ bağlaç yanlışlarını aşamamışken, hatta yazım yanlışını düzeltirken "mo soro oko oyro yozolor (mi soru eki ayrı yazılır)" denmesini aşamamışken -mi, soru edatı olduğu için ayrı yazılmalıdır. soru eki olsa kelimeye bitişik yazardık.- nerede kalmış sağ ol falan...
yanlış hatırlamıyorsam birkaç yıl öncesine kadar "baya" sözcüğü tdk'de vardı. anlamı da bayağı'nın oldukça, epey anlamlarıyla aynıydı fakat şu an öyle bir kelime yok sözlükte, o yüzden "baya" değil "bayağı" doğrudur.
bir de, "falan" ve "filan" diyebilirsiniz arkadaşlar ama n'olur felan yazmayın ya. felan nedir ya.
edit2: "namıdeğer" kullanımını da çok görüyorum arkadaşlar. doğrusu "namıdiğer"dir. nam-ı diğer yani. "diğer bir deyişle" demek.
Harika bir giriş... ben de çok ilgiliyim bu konuda. O zaman buraları bir güzelleştirelim sayın fihtheinfpt :)) felana ben de aşırı gıcık oluyorum. Hem yazılışına hem de söylenişine ):
Felana tüm benliğimle katılıyorum sayın fihtheinfpt. Bir bozuk geliyor, niye bilmiyorum.
entrynin sonundaki haklı isyan..
*gözleri dolu dolu bakan emoji* sonunda kendimi manyak hissetmiyorum çok sağ olun dostlar.
Ne demek :))
internet yazılırken baş harfi büyük olmalıdır. "bugün eve gittiğimde interneti açtım" cümlesindeki internet kelimesinin baş harfi büyük yazılmalıdır :)
itibarıyla yerine itibariyle, fark etmek yerine farketmek yazmak bir de boş ver yerine boşver yazmak..
+ sağ ol yerine sağol yazmak
boş ver ayrı yazılırken boşvermişlik'in bitişik yazılması biraz tuhaf gerçi...
evet.. benim de şey tuhafıma gidiyor.yeşilsoğanın bitişik kuru soğanın ayrı yazılması:d
Ay harika bilgiler edindim teşekkür ederim. Boş ver ve boşvermişliği bilmiyordum. :))
aa ne demek sevindim bir şeyler kattığıma :)
;))
yeşil ve siyah zeytin yazılışlarında da vardı bu farklılık. sonra ikisini de bitişik yazın deyip iyice bok etmişlerdi yanlış hatırlamıyorsam :dd (tdk'de siyah zeytinle alakalı bir şey bulamadım gerçi)
evet şimdi baktım yeşilzeytin bitişik siyah zeytin ayrı djfhfjdkfdjk
yazım yanlışı olarak aklıma "şu an" geldi, bitişik yazıldığını çok gördüm.
beni rahatsız eden bir şeyi daha eklemek istiyorum :( ama yazım yanlışı değil de okuma hatası bu: "bile" anlamına gelen "dahi" kelimesinde ilk heceyi uzatarak okumak.
oysaki doğrusu ikinci heceyi uzatmak. ilk heceyi uzun okuyunca zeki anlamına geliyor...
beni rahatsız eden bir şeyi daha eklemek istiyorum :( ama yazım yanlışı değil de okuma hatası bu: "bile" anlamına gelen "dahi" kelimesinde ilk heceyi uzatarak okumak.
oysaki doğrusu ikinci heceyi uzatmak. ilk heceyi uzun okuyunca zeki anlamına geliyor...
mütevazi / mütevazı
paralel / alçak gönüllü
paralel / alçak gönüllü
direkt yerine çok fazla direk yazan gördüm.bir de "nahif" kelimesini "naif" şeklinde yazılıyor sanıyordum.aslında iki kelime de mecvutmuş dilimizde ancak hassas anlamında olanı nahifmiş.
Evet naif acemi demek diye hatırlıyorum. :)
evet "saf,acemi" demekmiş :)
eyvah, ben bir entrye öyle yazmıştım. hemen düzelteyim, sağ olun highwaytohell.
ne demek elegantmoon :)
neden bekliyorsun?
bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?